Виробник: Інший виробник
Тематика: Релігії світу
Влесова Книга. Переводчик Слатин Н.В. Москва, "Русская правда", 2017 г., 240 с. Твердый переплет, обычный формат. Состояние хорошее. Возможна доставка в другие регионы с помощью Укрпочты или Новой Почты.
Литературный (художественный) перевод Влескниги выполнен по изданию: Творогов О.В. Влесова Книга («ВК» 1990) в: Труды отдела древнерусской литературы т. XLIII (ТОДРЛ, 43), Ленинград, Наука, Ленинградское отд., 1990, cc. 185-224. Нумерация дощечек дана по указанному изданию. В заголовках текстов дощечек в скобках после номера дощечки — номер страницы по указ. изд., далее, в скобках, для возможности сравнения, — нумерация по изд. «Влесова Книга» М. 1995. Литературный перевод с примечаниями и комментариями Н.В. Слатина.
Необходимость в подобном переводе возникла в связи с появлением публикаций, дающих искаженное представление как о самих древних текстах, так и профанирующих древнерусскую культуру.
Наряду с литературным переводом, написанным живым, вразумительным языком (с множеством примечаний и словарем имен и терминов, употребляемых в текстах Влескниги) также подготовлены, являясь плодом многолетнего комплексного исследовательского труда, исходные тексты Влескниги (заново набранные удобным для чтения шрифтом, стилизованным под рукописный древнерусский текст), буквальный перевод (предназначенный для параллельного чтения с исходными текстами), словарь всех словоформ текстов Влескниги (почти восемь тысяч) и включаемая в данную книгу исследовательская работа Н.В. Слатина «Влескнига русский язык и русская история» гдe рассматриваются вопросы, связанные с Влескнигой, древнерусским языкознанием, древней русской историей. Подготовленный комплект облегчит работу с древними текстами как для широких масс читателей, так и для научной работы с текстами.