В избранное Николая Гоголя -- гениального украинского писателя, который писал
на русском языке и стал классиком русской литературы, -- вошли лучшие переводы
всех «украинских» повестей из сборников «Вечера на хуторе у Диканьки» и
«Миргород». А именно:
«Сорочинская ярмарка»
«Вечер накануне Ивана Купала»
«Майская ночь, или утопленница» (перевод Максима Рыльского)
«Пропавшая грамота»
«Ночь перед Рождеством» (перевод Максима Рыльского)
«Страшная месть»
«Иван Федорович Шпонька и его тетушка» (перевод Николая Зерова)
«Колдовское место»
«Старосветские помещики»
«Вий»
«Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (перевод
М. Рыльского)
«Тарас Бульба» (перевод Николая Садовского)